Monday, March 9, 2015

Faith


Story of Prof. Hou’s Angel

            “You remind me of somebody.” Prof. Hou came directly to me right after class and I was surprised. It was my first day in the university, and I was still lost in the fray. During this particular English class, the professor had called me up to have a short English dialog practice with him in front of the whole class. The exercise was so simple and dull that it seemed silly to me. The drill went like this:

What is this?
It is a book.
Is this a book?
Yes, it is a book.
Is this a pencil?
No, it is not a pencil. It is a book.

            Now he seemed to start another dialog.

            “You look very much like an old friend of mine, also in temperament and personality.” He continued. I suddenly became suspicious. What did he mean? Temperament and personality? How could he possibly know that much about me! We had only had that silly English practice! And this professor of mine, whom I met for the first time, was telling me that he had caught the essence of me!? Ridiculous!

            “Well, she died a long time ago.”

            I didn’t know what to say. 

            “Do you believe in any religion?” He changed subject suddenly. “I get the sense that you are a very religious person. Have you ever heard of Christianity?”

            “Religion?”

            Another surprise. “Does he live on this planet or not?” I wondered. It was an unusual question to ask of a student of my age, now at a time when the Cultural Revolution had just ended. For about thirty years, since the 1949 Liberation, all religions had been, if not banned, harshly attacked by the authorities in order to promote Communist Atheism and Marxist Materialism in China. And during the Cultural Revolution, almost all religious practices were wiped out physically and ideologically. Nobody would talk to a person of my age about religion. It was not out of fear, but simply because most young people had no idea of any religion at all. We were born in the years after the Liberation. 
I burst into a laugh. “You are crazy, aren’t you, Prof. Hou? You must know better than I do that religion is spiritual opium, Communism is what we young people should fight for.” 

            Prof. Hou laughed too.

            Suddenly I felt touched by his recognition of my nearly religious-natured persistence and the way he talked to me, as if I would understand whatever he would say despite our generational gap. I wondered how he could see through me.

“No, I don’t believe in any religion. Nobody has dared, right? But I do know a little about Christianity. My grandparents on both sides were Christians. One of my grandfathers was even a minister for his church. My parents were baptized when they were little, but they abandoned it long time ago. However, I learned biblical stories from them and they kept reminding me that I should read the Bible as literature and history rather than a religious doctrine.”

After a moment of hesitation I added, “Actually my great grandparents on my father’s side were beheaded simply for being Christians by the Boxers during the Rebellion time at the turn of the century. They were martyred for their Christ.”

I did not know why I let it out. It had been our family’s big secret since the 1949 Liberation. It could have caused us a lot of trouble if people had known. 

It was his turn now to be surprised. After all, it was a rare topic between our two generations, especially in this remote place far from central China. And I did know something about a religion, a foreign religion, and even had some personal relations!

            “No wonder I feel you are so much like my friend.”

            “What happened to her?” I asked cautiously.

            The classroom was almost empty now, only a couple of students were still in their seats chatting. Prof. H reached a chair near me and sat down. He was in his late forties, tall and thin. Behind glasses were two big deep eyes. 

            “It was such a long time ago! I met her when I was still in high school in Beijing. One day I rode a bicycle to school and on the way I came across a girl who was also riding a bicycle. She was wearing a white dress, white socks, and white tennis shoes, like a flying angel. I found her so attractive that I followed her. I paid so much attention to her that I almost fell from the bike. Well, you know, boys at that age. We rode on the same street for a while and then went in different directions. Joyfully, I saw her again the next day, and the day after, and the next, and next. For a whole semester, I managed to go out in time to see her in the street. But I never dared to talk to her. She must have noticed my presence. Occasionally, when our eyes met, she would smile at me, and I would revel in that smile for the rest of the day. The next semester, she did not appear. Later I found she had transferred to a different school. For a long time, I felt lost. I regretted so much that I had not had the courage to talk to her. I had not even known her name! How stupid I was!
            “Two years later, I was admitted to the Department of English Language and Literature at Yanjing (Yenching) University (later became part of Beijing University). To my great surprise and joy, I found that she was also there. My heart almost jumped out when I realized that we were in the same class. From then on we became close friends. I knew I fell in love with her, but I did not dare to tell her, simply because I was afraid I would scare her away. She seemed so pure and so innocent, like a real angel, that I felt that any mundane idea would disgrace her. I found myself going to the classroom earlier every morning to have more time with her before the class began. She was always the first there to study. We studied together, and spent our spare time together. One early morning, when I got to the classroom as usual, I saw her leaning her entire body against the blackboard with face buried in the board and two arms stretching out, like Christ on the Cross, in deep grief. It frightened me. I sensed she had some difficult dilemma. When I tried to ask, she shook her head. So I stopped. A few weeks later, one Monday morning I did not see her. And for the whole week she did not show up. Then the news came: she had committed suicide. 
            “It shocked me greatly. For many days, I was sick with fevers and dreams of her. Why? Why? I asked infinite times. When I recovered and went back to school, I found that the school had launched a university-wide study of Communist theories and group discussions on her suicide as “self-isolation from the revolutionaries and the Communist Party”. She was criticized for holding blind belief in a religion – spiritual opium as described by Karl Marx, and as an ignorant in realizing the greatness of Communism and the Party. The university Party and Youth League leaders called on everyone in the university to not follow her poor example.
            “I began to put the pieces together.
            “She had been a faithful Christian all her short life. When we got into the university it was just the year of Liberation. The Communist Party and the Communist Youth League had been calling students to learn Communist theories and Marxist Materialism, and to actively join the League and Party. At least twice a week there was a one-hour political study at school. Most students quickly accepted the theories, and many first joined the Youth League and then the Party. If a person did not catch up soon enough, he or she would be considered backwards. I remembered that at those discussions, she had been always serious and conscientious, honestly wanting to learn and understand. Once she had mentioned to me that she had wanted to join the Youth League but felt it difficult to give up her Christian beliefs. It had not occurred to me that it could become a fatal dilemma for her. She was too honest and serious to abandon her former faith, and too fragile to accept the revolutionary ideology under political pressure.
            “I had to go to all of the meetings criticizing her foolish reaction to the Party. I felt that an extreme injustice had been laid on her. Those attacks on her made me furious, so I stood on her side and spoke out for her, but only once or twice.
            “After graduation I was hired by the Department of English Language & Literature as an assistant professor in Beijing University. A couple years later in 1957, when the “Fight against Right Opportunism” movement began, my sympathy for the girl was brought out as a typical Right-wing problem. I was taken off the job and sent to a farm in the Takalamakan Desert and remained a farmer for seventeen years before they found me useful to teach English to the Worker-Peasant-Soldier students in the university a few years ago.
            “I was such a coward that I could not finish myself like she had. She died for her beliefs, yet I lived like a dog begging for a senseless and meaningless life. How shameful I am!” 

            A long silence fell.

            It was a beautiful and sad story. I felt sorry for the girl and for the Professor.

             “I’m sorry for putting such heavy load on you. You may not understand it, But for some strange reason, I feel that you may understand it better than anybody else,” he apologized, recovering from his deep memory.

            But wasn’t he right! I was indeed much like the girl in the way that we were both idealistically and naively devoted to our beliefs. I was so seriously prepared to sacrifice my own life for my belief - the exact opposite of her belief – Communism, when I was at her age.

Story of My Childhood: “Communist Successors”

“We are the Communist successors
Taking on the revolutionary forerunners’ glorious traditions
Love our country, love people
Young Pioneer is our proud name
… …”

            Humming the song, some of my schoolmates and I were practicing how to tie a Red Scarf and how to salute the flag of the Young Pioneer. Miss Wu, a young and pretty teacher, and an advisor of ours was loudly explaining to us over our humming:
“The Red Scarf represents a corner of the Red Flag; it was dyed with our revolutionary martyrs’ blood.”

            “Keep fingers tight on your right hand and raise the hand above your head. It means the people’s interest is above all.”

            Everything sung and said was so fresh and exciting. It was the preparation for the elementary pupils to join the Communist Young Pioneers.

            For every child in China in the 1950s and 60s, there was a single life goal set in three stages, Communist Young Pioneers at age 7-12, Communist Youth League at 15-28, and Communist Party when 18 above. One would vow all of one’s life to fight for the Communist Ideal each time to be accepted by the Pioneers, League, and Party.

            On June 1, International Children’s Day, 1963, I participated in the oath-taking ceremony and became a member of the Chinese Communist Young Pioneers. My father, an artist and photographer for the local newspaper captured the exciting moment:

            We raised our right fist, following Miss Wu:

            “I, a member of the Chinese Communist Young Pioneers, swear under the Flag of the Pioneers: I love the Chinese Communist Party, love the Motherland, and love all people; study well, exercise well; be prepared to fight for the cause of Communism!”

            The new members put the right hand above the head, calling out:

            “Always be prepared!”   

            I was so moved by our oath.

            I was seven then, and was the first and only one in my first grade class to be accepted into the Young Pioneers. I was very proud.

            When I got home that day, I asked my parents, who were the editor and artist for the newspaper, what Communism meant. The two intellectuals found it difficult to explain it to a seven year old.

            “It means an ideal society where there is no exploitation and oppression. There is sufficient material supply for everybody to share. There is no difference between the rich and the poor. Everybody is equal.” Looking at my bewildered face, mother said: “Oh, well, you just want to be a good kid.”

            With absolutely no understanding to the concept, I only knew that from now on, I was a child of the Party, must always listen to the calls of the Party; my mission was to fight all my life (but what did fight mean?) for the liberation of the three-fourths of poor people and their children outside China from poverty and suffering. I believed that we, who were born in New China and grew up under the Five-Star Red Flag, were the luckiest and happiest kids on earth. Children outside the Soviet Union and the People’s Republic of China were suffering from the capitalists’ and landlords’ oppression and exploitation. They did not have enough food, or chance to go to school. It was our Chinese Young Pioneers’ responsibility to help them when we grew up. Therefore we should study hard and get ourselves ready. And it was a sacred and lofty cause for us to seek.

            It had never occurred to me, of course, that when I had only two boiled eggs as a special treat for my birthday and my brother had one, and it was the vice versa for his birthday, whether we were really the luckiest and happiest children on earth. I did not know that just a couple of years earlier, several millions people had died of hunger in the country. But we were convinced we were the luckiest, so we were. Many years later, when my daughter had her birthday party in our American home with many boxes of presents, I told guests how I spent my birthdays, and they all looked at me as if I was just coming back from Hell!   

            When the Cultural Revolution began in 1966, our devotion to the Communist Party became specific to Chairman Mao’s Revolutionary Line versus Vice Chairman Liu’s Revisionist Line. The high school and college students organized Red Guards. They also helped elementary school kids organize the Little Red Guards. So I became a Little Red Guard. While the Red Guards did their revolutionary activities, we Little Red Guards studied Chairman Mao’s books, recited his Quotations, sang them in songs, danced “loyalty” dances, and did physical exercises while chanting his famous sayings. We tried every way to demonstrate our devotion. We painted the character “Loyalty” on walls everywhere in very large size, in the school and on the streets. We made paper-cuts of the word “Loyalty” in many different fashions and sizes and pasted them on our doors, desks, books, etc. Some bigger kids cut their fingers to write “Loyalty” with blood, some tattooed the character on their chests. Some Red Guards even tied themselves up and let others whip them so hard as to test whether they were faithful enough not to betray in future. The revolution became a religious frenzy.
During this crazy time, schools were paralyzed.  We still went to school, but only to study Chairman Mao’s books and to criticize our teachers. When there were no classes, especially during the summer and winter breaks, my parents had locked up my brother and me at home practicing calligraphy and reading books. As artists, my parents had been severely criticized as “Bourgeois Black” artists ever since the beginning of the Cultural Revolution. They were so hurt that they decided not to make their children artists as they had wished before. So they had stopped teaching us drawing and painting ever since.

            In high school during a summer vacation, I had buried myself in a book titled How the Steel Was Tempered written by Nikolai Ostrovsky, a Soviet Ukrainian writer in the 1930s, one of a few novels allowed to be read in China at the time. Based on the author’s own life, the book was about a Soviet soldier, Pavel, who struggled hard to fight against enemies in wars with Austrian and German invaders, battles with the White Army, battles establishing the Soviet Union, political struggles within the Communist Party, and his physical wounds and diseases, and how he miraculously survived death four times. Pavel’s extraordinarily tough and heroic spirit moved me so much that I had read the book several times. Both the author and his character in the book proved their lives worthy and meaningful. In my diary I copied Pavel’s words:

            “Man's dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world- the fight for the Liberation of Mankind.”
            
            I wrote an essay about the book for the summer writing assignment and handed it in. The writing teacher graded it 98 points. Both my writing and the score caused a little sensation. All teachers in the Chinese department thought it was really a good paper, except that the Chair thought that 95 points would be proper since nobody had gained 98 from this department. So they argued about the grade. Finally they all agreed to give me 98. The paper was passed to every student in the entire 12th grade as a writing sample. I knew it was good, because I wrote it with my heart, not with technical skills.

            The heroism in the story inspired and encouraged two entire generations – those of my parents and mine. In the novel, Pavel mentioned the Gadfly, who was obviously the role model for him. I quickly found the book The Gadfly which was still forbidden at the time. It was written by Irish writer E. L. Voynich about an Italian revolutionary of the 1830s and 40s. The main character, Arthur, nick-named Gadfly, was also a tough, tragic, and heroic guy, who fought fiercely against his former religion – Catholicism and Austrian rule for a free and independent Italy.

            Unlike the Steel book, which demonstrates a straight battle between black and white, revolutionaries and counter-revolutionaries, The Gadfly is more complex. It shows a gray area that involves religion, romance, and a father and son on the opposite sides of the revolution. Both Arthur, the illegitimate son of a Cardinal, and Montanelli, the Cardinal, touched me so much. The father, with his deeply hidden love to his son and his final consent to the death, the execution of his son, looked to me like God sacrificing his beloved son for the sake of mankind, so sublime and holy. And Arthur, from a naïve youth to a tough fighter, endured the extreme emotional sufferings of love to his father and his childhood love, as well as physical sufferings of disease and injuries, still gave his life to the cause of liberating his country. To me, Arthur’s cause and character were even higher and greater than those of the Cardinal’s. I was not only very moved by this character, but I also completely accepted Arthur’s abandonment of his former Catholic belief and his choice of revolutionary belief. The Gadfly’s criticism of religion as being hypocritical and cruel made me believe that religion was indeed the opium of spirit, and reinforced my belief in Communism. I swore to myself that I would devote all my life to the cause of the Communist Ideal.             
            
            Soon after the essay, I submitted an application to join the Communist Youth League.

My Family’s Secrets

            One day, in the middle of a class, a fellow student, our class monitor, was called out. The classmate next to me whispered to me that the monitor might be called to have an interview to join the Youth League. I instantly felt insulted. How come I did not know the news! If anybody in this class would be accepted to the League, the first person should be me. I had been the best in all subjects in school, except physical education, and everybody knew it. It was not only that I had the top grades for school, but also that I was active in all school activities. But now, obviously, I was being ignored. I went home crying. It was so unfair to me. Is it because I did not get an A in Physical Education? I knew I had never jumped over the vaulting box.

            My parents responded calmly. “It’s not your fault, child. It is our family background.” “What are you talking about?!” I exclaimed, startled.

            My parents finally thought it was time to tell me everything. Mother explained: “Neither my family nor your father’s is of ‘the poor and lower-middle class’ of peasants or workers. My grandfather is classified as a landlord, so I have to claim my family background as landlord. Both my father and your father’s father are classified as ‘officials from the old regime’. So you have to claim your family background as such. And these will not help you to join the League.” Yes, I remembered I had filled the application form with sections of family background for three generations above me. But I had not realized it would be that relevant. 

            Mother continued: “Your father and I have been applying for the Party for nearly twenty years. Once a year we submit our applications, and each time we are told that we have not been through enough tests. Neither of us has been accepted yet. And that would affect your joining the League and later the Party, too. We are sorry about the situation. But we cannot change our family background. We were born into it. So were you. You have to be prepared.”

            Mother said after a little hesitation: “What’s more, your grandparents on both sides were Christians. One of my uncles used to be a priest who committed suicide at the beginning of the Cultural Revolution. Your father’s father was the head of a Christian church. And, your paternal great grandparents were even decapitated by the patriotic Yi He Tuan (the Boxers). These circumstances are very bad for all of us.”      

“What?!”

            Wasn’t Yi He Tuan an anti-Imperialism anti-foreign-religion, and patriotic organization? Didn’t being their enemies, mean that they were traitors to the country? I was shocked by my sudden understanding. Now I realized how bad the problem was.

            Father started to explain: “Your great grandparents were martyred. They sacrificed their lives for their belief in Christ.” Mother said: “Their sacrifice is of foolish loyalty.  Between the country and nation’s interest, and personal belief, they did not know what to choose, and so became victims of their blindness. But their sincerities and dedication should be respected.” Father and mother continued to explain to me that although the Boxers were patriotic, they did over-react to both the foreign missionaries and fellow Chinese Christians. Later many of them were also brutally killed by the Qing Empress and foreign allies.     

            From then on, I never complained about my family background. On the contrary, I started to make my parents tell me more about our families. 

            My maternal grandfather was another “dirty stain” of the family.

            This grandpa came from a better-off peasant family, also Christian, in the mountains of Shanxi Province. He went to the Shanxi Institute of Political Science and Law to earn a degree in political economy. After graduation, he joined a social work team organized by the National Party, and was sent to be trained in Huangpu Military Academy, the very first and best known military school in modern Chinese history founded by Sun Zhongshan (Sun Yat-sien). During six months of study and training he listened to speeches and lectures by Jiang Jieshi (Chiang Kaishek) the president of the Academy, and Zhou Enlai the political commissar of the Academy. He admired Zhou Enlai so much although Zhou was the Communist representative. This was the time when the Chinese National Party and Communist Party were united to fight together against the warlords, and to bring a unified and democratic government to China. This time was a hopeful and promising period in the nation’s history. Grandfather was proud to be part of it. But it also became a disastrous lifelong burden to him.

            Grandpa was an idealist and nice man. Mother often had a hard time explaining to me why a good man like him was considered a bad guy. Although he studied political science and participated in the nation’s most complex political struggles, he was, ironically, never good at politics. Instead, he turned out to be a victim of politics. Because he had been a member of the Guomin Dang (the National Party founded by Sun Yatsen and later led by Chiang Kaishek), after the Liberation he was labeled as a “historical counter-revolutionary” and sentenced to jail, but later the sentence was changed to work on a goat herding farm.

            So he became herdsman. However, it did not help him escape his troubles. Each time there was a political movement, he was the target. He sincerely criticized his political mistakes and wrong class standpoint, and swore he would work hard to study Chairman Mao’s theories and understand them. But still, when the next movement came, he had to “dig deeper into the soul” to find more bad thoughts. At those meetings, some people would jump on the stage to beat and kick grandpa to show clearly their appropriate and fierce attitudes as against this counter-revolutionary.

            After the Cultural Revolution, grandpa was finally set free. Not until then did we learn that he had survived those terrible ordeals by practicing an ancient tai-chi exercise.

            I did not know how much he was tortured and distorted on the inside until he was dying. The day before his death, after several days in a coma, he started talking and waving hands in the air as if writing something. My mother and uncle could not understand his words, so they called grandma. Grandma bent down and listened. “He said he needs a pen and paper to write his self-criticizing report”, grandma announced. I burst into tears when mother told me the story. I suddenly hated the Communist Party and its inhumane policy. How can a Party and its government torture a person’s soul to this degree? A conversation with grandpa came to my memory. Once he and I talked about ideologies and political systems in the world, he said: “I still think the Three People’s Principles - Nationalism, Democracy, and People’s Livelihood, is better.”

            Grandfather died of cancer. When he was on his sick bed, he left words on the tape recorder to me and a cousin of mine, who was also in the States: “Come back as soon as possible. Do not sell yourself for the American Imperialists.” I did not know whether I wanted to laugh or cry. 

Grandfather’s Jesus

            I have never met my paternal grandfather. Not even my mother had seen her near-legendary father-in-law. He died young, a little over fifty. I remember the first time I saw his photograph hanging in grandma’s living room when I was little, I thought him funny. He was wearing a long Chinese traditional robe, typical Western glasses, kind of small and round with thin golden frames, shining black leather shoes, with short hair, and he was so young. How weird! I laughed. I had known that he had had been the Chief of the Post-Office of the capital city of Shanxi Province, a high official position. He looked handsome and rigorous. But why not a white suit, like the ones I saw in the movies, that suited his look and social status? It was strange.

            Grandma told me that there used to be a painting of Jesus hanging on the wall, painted by Grandpa. Jesus had big deep eyes, long curly hair to the shoulders, but weirdly, also a Chinese goatee on his chin. When people asked why Jesus looked half foreigner half Chinese, grandpa always said: “This is Jesus in my mind. He is a man of all people, not just of foreigners, but also of Chinese. Mine is a Chinese Christ.”

            Grandpa was a good amateur artist, so I imagined that his painting must not be too bad. But why half foreign and half Chinese? Did he try to combine a Saint of the West and a Wiseman of the East to create an ideal Jesus of all mankind?

            Besides painting, grandpa had also designed his church building, which was again in a style that combined Western and Chinese styles. Right before the Cultural Revolution ended, I had visited my grandmother, and she took me secretively to see the church from a distance. The church was made of stone. On top of the building there was a small pointed tower that used to have a cross on it. The glass windows were all long and narrow. My father told me that the tower and glass windows were in the Gothic style. The rest was all in typical Chinese fashion in the way that it exchanged the usual orientation of east-west axis of churches in the West, for the south-north orientation of a three-thousand-year Chinese tradition. The ground plan was not exactly a cross but a T-shape. There were also two adjacent courtyards with round gates in a Chinese classical garden design. The church was taken over by the Red Guards during the Cultural Revolution, and converted to residential housing divided into many small units.

            A few years ago, I learned that the church was taken back by the municipal administration as a cultural heritage site for protection. Nothing would please Grandpa more.  

            Grandfather was born to a peasant family in Shou Yang county, Shanxi province in the last few years of 19th century. His Christian beliefs were inherited from the family. According to the family’s oral narrative, my grandfather’s father was a descendent of a general of Taiping Heavenly Kingdom (1850-1872), a rebellious and short lived government against the Qing Dynasty. The rebellious organizations were growing out of Christian organizations in the Guangdong (Canton) and Guangxi provinces in south China, so the members were supposed to be Christians. After the failure of the Heavenly Kingdom, the families and relatives of the Kingdom officials did their best to escape persecution, and hide in the mountains of the northern provinces. So my grandfather’s father came to a remote mountainous village as a Christian. Only recently I learned that many villagers in that area, including my great grandparents, very likely joined a British Protestant mission named Sheo (Shou) Yang Mission, after the county’s name, or SYM.

            In 1900, when the Boxer’s Rebellion spread to many provinces in China, killing foreign missionaries, Shanxi became the center for killing both foreigners and Chinese Christians because of its large Christian population. My great grandparents were loyal Christians. When the Boxers came to their village, Christians were brought to an open space on a hill, and asked whether they wanted to give up their foreign god and fight against foreigners. My great grandparents and few others refused, and so were beheaded right there. Their oldest daughter and son-in-law, who happened to be visiting from another village, were killed along with them. My grandfather was about three years old, his elder brother six, and his younger brother, only a few months old. The three kids were thrown from a high cliff by the Boxers. The little brother died, but the two elder brothers survived, saved by some trees. A fellow sheep-herdsman found the boys that night and hid them in a remote mountain cave. Later, when the Rebellions were suppressed, they were sent to an orphanage run by the British Baptist Missionary Society in Shanxi. The second eldest sister, who had been sent as a child bride to a family in a different village and therefore escaped the massacre, was paid by the orphanage to take care of her brothers.    

            In the orphanage the children began to learn and to speak English. The sister now became the parent. While she took care of her little brothers, she also studied with the brothers. She was given an English name: Grape. Grape was so good that she was sent by the church to further her studies at Bridgman Girls’ School in Beijing, established by American missionary E. J. Bridgman with the American Board of Commissioners for Foreign Missions. After her graduation, she went back to Shanxi to teach. But sadly, not long after that, she got tuberculosis. She was put in isolation, not to be visited by anyone. The brothers tried many ways to see their sister, but were unsuccessful. Once they even climbed a tree near their sister’s room and tried to jump in through the window, but were caught and punished. Even at her death, the brothers were not allowed to see their beloved sister.
Before Grape’s death, she was already engaged to a son of the Provost of Shanxi University (founded by British Baptist Missionary Timothy Richard) for love, not by arrangement. However, because of some church politics, Grape’s church did not agree her marriage to the young man whose father belong to a different church. So Grape died very unhappy.

            Grandpa was also smart and studied hard. He was always the best in school, especially good at drawing and painting. An English minister liked him so much that he adopted him. When grandpa was old enough, the minister had arranged a position at the Royal Academy of Art in London for him to go and study art. To everybody’s surprise, he refused the offer. He was stubborn and simply said: “I am Chinese, why should I go to a foreign country to learn”. When the minister retired, he asked grandpa to go back to England with him. Again he refused. Again, “I am Chinese” was the answer.
Grandpa had strong opinions about foreign missionaries and Christianity. He was hurt by the church’s interference in his sister’s marriage and his visit to see his sister for the last time. As he grew, he had witnessed more serious conflicts between the foreign occupants and native Chinese. Although he benefitted from the foreign missionaries, he sensed deeply that many did their charity work from a supercilious point of view, as if saying: “You poor things. You need to be rescued. You are not as good as us, but we will help”. He had his dignity and felt insulted. He did appreciate what the foreign missionaries had done for him and his family. He also thought Christianity was a good religion. He often said how good it was that people had gotten more open-minded from learning western culture, and how wonderful that the Christian Chinese women liberated themselves from foot-binding and could even go to school, etc..

            He had actually established, almost single-handedly, a church with the name “Church of Real Jesus”. He had spent all his savings to build the church and his spare time to serve for the church. He baptized all eleven of his children and many others. Interestingly, he did not give any of his children Christian names but pure Confucian names. Many people in the city were drawn to the church simply for his Chinese interpretation of the religion. He was known as being kind and generous, even the beggars knew where they were certain to get food. And his house was always open to the poor. Many years after his death, during the most depressing period, the Cultural Revolution, when all religions were repressed, a young man, disguised as a beggar, traveled from Henan Province to grandpa’s house looking for the founder of the “Church of Real Jesus”. My grandma, scared to death, covered his mouth with her hand, pulled him into the house, and warned him not to mention a single word ever, or both he and my family would be dead.

            Grandfather started his career as a simple postman. Because of his intelligence and hard work, he was promoted quickly. He was sent to Zhengzhou in Henan province and Lanzhou in Gansu province in charge of helping establish the post offices in the two provincial capital cities. Back home, in a competition for the Chief position, he won the first prize, beating a native English speaker, a Japanese man, and a few Chinese competitors. One of the major requirements for the competition was English. And he had excelled in it.

            When grandpa had become quite established and was well-off, he learned that the herdsman who had saved him and his brother from the Boxers was still alive and poor he sent for the person and gave him 500 dayang, a large amount of money that could support one for several years. Unfortunately, the guy never went back to work but spent the money drinking and gambling. He boasted to people how rich he was. In less than a year, he was robbed and killed. When grandpa heard the news he was so regretful that he kept saying “I’ve killed him; I’ve killed him”.

            Grandfather remained a faithful Christian all his life. But he faced dilemmas all his life. To me, his photo and the portrait of Christ he had painted, although it looked so funny, might have been serious interpretations of his philosophy.

            In late 1980s, when I was accepted by a university in the United States and planning to leave for the US, everybody in the family expressed same emotional sigh: What would grandpa say if he had been alive? Half century earlier when he had such a chance, he so adamantly refused. He could have had the very first Master or Ph. D from abroad in the family. Now I would the first. I wanted to tell him that the world had changed, I would go, but I would always remember that I am Chinese.
            
            I do not think that religious beliefs can be passed on through genes, but everybody in my family liked to say that I was very much like the grandpa: devoted and persistent.

Revelation in the Desert

            The pursuit of the Communist Ideal made me join the army of Educated Youths with great enthusiasm. Upon high school graduation, except for those who were the only child at home, all graduates had to go to the countryside to get a peasants’ re-education. I did not have to go because my brother had gone to a commune several years earlier, but I insisted on going. It was the Great Leader Chairman Mao’s call. How could I stay home and not participate in such a great movement for young people? I believed that, to send educated youths to the countryside and remote areas, and let them live with the peasants, learn the peasants’ feelings, and help the peasants, was Chairman Mao’s great strategy for the country. We young people should respond to this bright call. To do so was a way to test our spirit and our faith to the Party and Chairman Mao.

            At the farewell meeting, I was asked to give a public speech. In front of several thousand students and their parents, I swore that for realizing Communist Ideal, I would live with poor peasants, work with them, and take roots in the countryside for the rest of my life. I promised from my heart. And I did believe that the realization of the Ideal was not far away with our great efforts.  
The farm I and twenty-some fellow students were sent to, was called Happiness Farm under Happiness Commune, about 200 km from home. It was on the edge of a small oasis in the southern part of the Taklamakan Desert. Although it was part of the oasis, one rarely saw anything green. Our dormitories were surrounded by the desert. What we saw, smelt, and touched everyday were sand, sand, and more sand. I was not discouraged by such a boring and dull environment. Instead, I would occasionally pick up a few dandelions to decorate our six-girl dorm room. Those small yellow flowers made me cheerful.

            But, seeing the extremely poor conditions of the farmers’ lives, I submitted my application to be a member of the Chinese Communist Party, to demonstrate my determination to stay with these people and improve their lives there. On the farm, I worked extremely hard. Every day, we went to the fields to plough, or hoe, or carry crops, or clear the fields, in a most primitive way. After a day’s work, I would visit the farmers to do acupuncture for the sick kids and adults. I had been to a training workshop for acupuncture under my mother’s advice before moving to the farm, so I was prepared for the job. There was absolutely no access to any medical facility or personnel on the farm. It would take several hours of driving in an ox-cart to get to the nearest clinic in the headquarters of the Commune.

            A seven or eight year old boy had suffered from severe Rheumatoid arthritis. He could not walk easily and his knee was already deformed. His brother had to carry him to school on his back. After I did acupuncture for him for about six months, he could walk to school by himself. A young woman had amenorrhea for a few years, and after my acupuncture for only two weeks, she was cured. We both got very excited. There were also other patients who sought my help. I found my life filled with meaning. 

            One cold winter day, around 4 o’clock in the morning, we got up and each one of us was given two pieces of corn bread and we went out deep into the desert. Our work that day was to cut wild grass and bushes for making composite manure.

            It was the first time I walked this early in the big desert under the dark blue sky. Chilly, but clean, air cut through my lungs. I felt good. Looking up, I clearly saw the Milky Way, the Big Dipper, the Stars of the Cowherd and Weaving Maid (Altair and Vega), and many constellations I could not name, brightly filling the sky. It was beautiful. The sparkling sky and dark solid earth connected at the horizon. In between, the dark night looked dangerously unpredictable and mysterious. Wrapped in such an atmosphere full of poetry and philosophy, anyone, even those who had the least sense of beauty, would gasp their simple but marveled reaction. And anyone, whether or not they understood philosophy, could sense how humankind was tiny and humble, and the universe vast, sublime, and infinite.      

            It took us more than an hour’s walk before sunlight started to appear. In the desert there grew nothing but a kind of thorn bush, called “camel thorn” by local people. They grew so sparsely that they spread wide into the desert. We soon split into many different directions because the bushes did not grow close together. We reminded each other to keep close enough that we would not get lost. Gradually, we could only hear but not see each other. I helped two girls who were heading home put the tied-up bundles on their backs, and went further into the desert to gather more bushes. When the sun rose high, I sent the last person off, who actually insisted that we go back together. But I did not feel I had enough, so I told her to leave first, and I would catch up soon. I did not know how much time had passed before I had gotten a big hill of a pile in front of me. I jumped on it hard to press it tight and small, and then tied it. The bundle was still bigger than I was, and it was so heavy that I had to kneel down and lean my back against the load, crawl a few steps on hands and knees before my hands could reach a higher part of sand dune, and then gather up my strength and stand up. It was a big load. From behind, one would only see a bundle of bushes moving.

            I started to move. It took many minutes before I suddenly realized that I should check the direction to make sure I was heading home. There were no roads, no trails, only endless desert. I was afraid that I might not be able to put the bundle back on my back again, so I hesitated for a while, deciding if I should drop the load. But my instinct told me to do it right away. So I dropped the load and climbed to the highest sand dune nearby.

            When I got to the top of the hill and looked around, I instantly choked and collapsed; my heart was beating wildly and my legs shaking. A great panic fell over me. All directions looked exactly the same. There were neither signs of life, nor signs that showed the way home. For a long time, I could not make a sound out, or stand up.

            Hoping that there were still some fellow students left behind, I tried my best to put my strength together and started calling loudly, “Is there anybody here!” “Can anybody hear me?” No sooner than I began to shout, did I realize that I had completely lost my voice. I could not make any sound. I lost my strength. I tried again. “Hello! Is there anybody?” This time the sound was swallowed by the vast space.

            Calling out at the top of my lungs, but not hearing a sound, was a surreal feeling, a dream scene, an extremely exaggerated mime show.  Desperation overwhelmed me and I began to think about death.      

            The stories about the desert flashed through my memory like a slide show. Many spoke of how people had lost their way in the desert and could never get out, to be found as mummies years later. Many others spoke of how the wind moved sand dunes from one side of the road to the other side overnight, but they looked exactly the same as before, and fooled people into going the wrong direction, finally getting lost completely. And even some well-prepared explorers were often reported to vanish in the desert. I knew now, that they were not jokes. They were very real. Everybody in the region knew that it was not funny to be lost in the desert. The name of the desert, Taklamakan, meant “a place one can go into, but can never get out”.

            “But I’m too young to die, and cannot die like this.” I was nineteen. I had to find a way out.
The sun above me reminded me that it was about noontime, and I had several hours to try and get out before it got dark. I struggled to stand up. Every direction still looked the same, everything reaching to the end of the sky. I slid down the hill, and looked around. Nothing helped. Afraid of wandering away from this point, I climbed to the top of the hill again and hung my food bag on a stick as a sign of my base, and slid down again. Now I started walking around among the sand dunes. Something caught my eye. Goat shit. And then, donkey shit. My heart almost jumped out of my throat. I knew I found a ray of hope. Soon I found donkey and sheep tracks. Their footprints meant I might have found a trail. I crawled on the ground studying the prints. But, the more prints I found, the less confidence I had. There were too many of them. And worse, they pointed in all directions.
Finally I decided that I would try four directions in turn by walking into each for about ten minutes and make marks on the ground with a stick. With my decision, I felt a little relieved. So I went to the hill to fetch my food bag. I sat and began to eat my lunch. The two corn breads were frozen, too hard to bite. I put them under my arms to warm them up. I still had some water in a military canteen (luckily it was not summer), partially frozen. Little by little I finished one piece of bread.
I started to walk with a stick marking a long line. I changed my direction two or three times before I saw condensed footprints of animals and even faded human footprints. I did not forget my big load of bushes – the whole purpose of my life at this moment. So I went back to my base, and again, I knelt down and leaned my back against the load, put the arms into the rope loops, straightened up, bent a little bit forward, crawled a few steps on hands and knees, and then held the weight and stood up. I got out the death trap of the Taklamakan.

            Some years later, when I sat in the university library reading Jack London, I felt like saying to the author: “Hey, buddy, I’ve been there.”

            I did not know how long it took me to get out of the desert. I did not have a watch. When I suddenly saw the trees surrounding the village, I staggered. I said to myself: “Don’t fall. Stay up. Don’t fall. You are safe now.”  When I arrived to the village it was late afternoon. I was too exhausted to even step up to the weight scale only three inches from the ground. Two guys had to pull me up. One guy reported: “220 jin (about 240 lbs).” They helped me take off the load and weighed me again: “100 jin (110 lbs.).” So I had carried a load of 130 pounds, 20 pounds heavier than myself.

            I did not explain to anybody why I came back so late. I did not want to talk casually about my life and death experience to those who had not had a similar experience or to those who would not understand. I needed time to myself to think and digest the meaning of it. It was such a sudden enlightenment for me that I began to think more realistically about the meaning of life, and began to examine the ideal I, or we, the whole generation of mine, had been striving for.

            I thought about my great grandparents’ saintly but blind loyalty and sacrifice for their belief in Christ, and then my own naïve beliefs and actions in “realizing the Communist Ideal”. Millions of educated young people were wasting their knowledge and intelligence, and sacrificing their lives for nothing. My enthusiasm for pursuing the Ideal faded away.


(Started in 1998 and revised in 2014)


读海子长诗《太阳》


海子出名时我已去国,完全不知道这样一位年轻诗人。只是后来偶然在他的忌日有人纪念他时会读到他的一些诗句。受他的FAN的感染,最近多看了几首,好像也可以说点儿三道点儿四了。
因为不懂诗,我对诗的态度和对音乐的要求基本一样:只要它的旋律和韵律能够吸引、感动我就行了。简单抽象的感官享受。我不会去深挖它其余的东西。当然诗的一些基本要素还是需要的,比如文字要美,想象力要丰富。我并不喜欢那种所谓“诗中有画”的诗。这样的诗太具有描述性和模仿性,失去了诗的独有的想象力和表现力。
海子的想象力和文字表现能力显然超过了常人,有不少漂亮的句子,也有很多出其不意的想象跳跃。那些想象奇特,突如其来,令人吃惊叫好。他说他“跟不上自己快如闪电的思想….. 跟不上自己的景象”(《弥赛亚》),象我这样不懂诗的人自然更是跟不上他的思维跳跃了。不过,他的那些抒情短诗,我觉得也就是众多诗人中一个诗人的诗,大家的不同只是各自有些自己的风格特点而已。(顺便议论一下,有人比较海子和顾城,用谁好于谁的价值评判做尺度。我认为这样对哪一个诗人都不公平。每个诗人或任何艺术家都有自己的表现内容和表达方式及风格。读者只要欣赏每个个体艺术家及其作品、理解他或她所要表达的意思情感就是了,没必要一定比出个上下高低。)
倒是他的长诗《太阳》引起我更多的兴趣,虽然至今还是没有全部看懂。
骆一禾(诗人、评论家,海子的朋友,继海子之后两个多月因在天安门广场参加绝食突发脑溢血去世)认为,海子“他的生和死都和《太阳·七部书》有关。”的确,认真读海子长诗《太阳》的几部已经完成之作,是能够感觉出他好像生就是为做这部大作而生:他不只是在用脑、用心做诗,更是在用生命做诗;他不是在做诗,而是在跟自己的思想、自己的存在作斗争。全篇读下来,每个字、每句话、每个问题和答案,都象是他在用自己的肉体和鲜血浇筑自己的生命同时也在刻写着自己的墓志铭。极度高昂的激情,快速跳跃的想象,密集的思想内容,在短短几年的时间、甚至几个月内一气呵成七部长诗,海子不是在做诗,他是在拼命。
这有很大一部分应归咎于中国没有史诗。
海子立志要写出中国当代的史诗。
什么是“史诗”?
两河流域的《吉尔伽美什》,波斯的《阿維斯陀》,印度的《吠陀》,希伯来《圣经》,希腊荷马《伊利亚特》和《奥德赛》,罗马维吉尔的《埃涅阿斯纪》,但丁的《神曲》,弥尔顿的《失乐园》;歌德的《浮士德》;这些都是著名的永垂不朽的史诗。它们的共同特点是:描述记录了某个民族或国家的传说历史外加神话想象,其中有主要的神祇或英雄人物(民族领袖)以及贯穿始终的故事情节。它们的内容除了传说故事,大都还包含具有启蒙、启示性质的对宇宙和人类存在的认识和解释,以及伦理道德方面的训诫。这些史诗往往篇幅巨大,包括成千上万的句子或十几、几十个篇章,而语句却短小、适于吟诵咏唱。它们也常常以情感悲剧形式展开和结束,常令听者、读者唏嘘感叹不已。
中国没有这样的史诗。
中国精炼的文字只给我们留下了《女娲补天》、《大禹治水》、《夸父逐日》、《嫦娥奔月》、《精卫填海》这样短小的神话和寓言故事,有的故事甚至短到只有两三句话;且这些故事几乎全部出自地理性质的书籍《山海经》。《山海经》虽然充满了奇异的想象,但在情感方面却极少做文章。象大禹三过家门而不入、精卫溺死东海而变为鸟类这样可以借机表达情感的故事,在中国古人笔下,大多成了干巴巴的陈述或道德说教。先秦,在中国最该出宏大史诗的历史阶段,其文学中,最富有想象力和情感的长诗也就是屈原的《离骚》、《天问》、和《九歌》等的楚辞系列。而《楚辞》还称不上是史诗。
海子要创造出一部中国的现代史诗来。
凭海子的才花、激情、悟性、和知识面,加上虽短但不匮乏的中国神话,创作出一部巨幅长诗,或曰“史诗”,应该不是大问题,事实上他已经写出了七部长诗,归纳在《太阳》之下(骆一禾称之为《太阳·七部书》)。然而不知为什么,中国神话并没有给海子带来灵感和激情。他只是在《传说》一诗中流水账似地罗列了一些神话故事,并在其前言中明确立志要为中国的“史诗”写作而努力。但是《传说》不但内容毫无新意,连语言都显得提不起精神。也许是因为中国神话故事很少参加进任何情感因素(似乎只有屈原除外),对于海子这样才情横溢的诗人来说,把这样短小枯燥的零星故事变为感情充沛的“史诗”也的确是勉为其难。
所以,海子就把灵感源泉寄托在了外国神话和史诗以及自己的想象上。
这样一来,就出现问题了。
首先,借助于他人文化而远离自己熟悉的文化土壤,还让读者也脱离熟悉的文化土壤,这是一个作家的大忌。孰不知,史诗来自产生它的文化土壤,同时又构成了那个文化土壤的一部分。“之乎者也”突然跳到了“洋泾浜”,不仅是作者本人是否已经吃透他人文化是个问题,而且读者能否接受异己文化可能是个更大的问题,更不要说“史诗”本身就是构筑一个文化的重要部分甚至核心。核心都脱离了自己的文化,其结果 – 殆也!
其二,起于远古时代的史诗,几乎全部都经过几百年甚至上千年无数代人的积累,并非一日之功。即便是近代人的史诗,如《神曲》、《失乐园》、《浮士德》等,也都建立在深厚的古希腊罗马和犹太教基督教文化积淀上。歌德写《浮士德》用了四十年功夫。这期间不仅是诗人在不断思考和理解他自己的文化、也是他自我成长和成熟所需要的时间。海子不仅脱离了自己的文化土壤、舍近求远,而且试图在几个月或者几年的时间里成就出一部史诗。没有深厚成熟的积淀,如何写得出大部作品来?
其三,海子的文化来源混乱,一部长诗变成一个文化大杂烩。试看《太阳》中出现的人物和地域:司仪(楚辞),盲诗人(荷马),但丁,耶稣,佛陀,摩哈默德;赤道,刚果,冈瓦纳(远古地理),澳洲,印度,南美,南极。又比如,在《弥赛亚》(《太阳》之一部)中,他几乎语无伦次地从蒙古跳到埃及,又莫名其妙地扯上维特根斯坦;在其中“合唱队的歌声”的说明中,海子注明:
(名称为“视而不见”的合唱队由以下这些人组成:持国、俄狄普斯、荷马、老子、阿炳、韩德尔、巴赫、密尔敦、波尔赫斯)
这样的内容组合近乎疯狂;而这样密集而广博的文化信息则引起读者严重消化不良。更糟糕的是,海子只是堆积了这一大堆的中外文化名人和概念,实际上对哪一个都没有深入进去。
其四,古代原始史诗都有明确的目的性,比如解释宇宙自然现象,探讨生死以及自我存在,颂扬英雄,褒贬善恶,等等,起到启蒙教化之作用。海子的《太阳》长诗目的很不明确。其中没有启蒙、启示、正向引导的力量和领袖人物,没有被歌颂对象,甚至主题太阳也是一个以自我为中心的反动力量。海子的宇宙是个混乱、无头脑(诗中一个人物形象叫“无头英雄”、“无头勇士”;其来源可能出自《山海经》里的刑天;但我总觉得它更近似于巴塔耶Bataille的“无头人”Acéphale – Headless Man;只是不知道海子是否接触过巴塔耶的作品)、无政府主义的,以至光明和黑暗都不分的宇宙。
其五,海子似乎是在思考和探讨人生问题。但他的思维比较混乱,没有达到哲学的深度,更多的则是诗人自我情感的宣泄。他以不同的角色从不同的角度来尽情发泄,并且是带有自恋性质的,没有超越自我的或更高层次的目的。他表现的愤怒、暴力、复仇不知从何而来,那个假想敌也不知是谁(也许是他的内在自我?),对世界的不满具体是什么也不清楚。诗中也没有具体情节和故事的连续性。很多景象好像是出自他的幻觉而非诗意的想象。总之,我读来读去,只读出了“空虚”两个字。比如在《太阳》中他多次重复:
“除了黑暗还是黑暗。除了空虚还是空虚”;
“我的生活多么盲目 多么空虚 多么黑暗 多么像雷电的中心”;
而且,他把“我走到了人类的尽头”作为全诗的开头和结尾,并用在每一小节的第一句,似乎不停地在宣告:这个世界和人生太空虚,我要走了,我要走了。
说到最后,论诗自然变成了论他的人生观和过于短促的生命。
我觉得,海子创作史诗,一开始可能是出于一种使命感和横溢四溅的激情,为了创作而创作,但是写作过程中,认识到他是在通过史诗的形式寻找人生意义,而到了最后,“史诗”无形中就变成了他实现生命价值的实践。遗憾的是,他呕心沥血、苦苦求索,经过了自我的精神和灵魂搏斗之后仍然没有找到或给出读者满意的答案,所以走上了绝路。实际上,吠陀史诗,圣经,老子,释迦穆尼,耶稣,等等,早就都有各自智慧的答案。海子过于性急了。如果吃透其中任何一家答案,他都能够释然地生活下去,找到自己的价值。
他似乎曾经也试图变换一种人生理念和生活方式,比如那首著名的“面朝大海,春暖花开”的短诗。但是和他那些探讨生命价值的诗作以及卧轨比起来,这首看起来轻松潇洒、悟到人生真谛的小诗简直就是一个自欺欺人的玩笑。
在我这样的凡夫俗子看来,对于把他养大成人的父母来说,他只要能够安安稳稳地活在太阳底下,为人夫,为人父,“关心粮食和蔬菜”,“和每一个亲人通信”,将来为父母养老送终,就是他的生命价值了。
 (2014.4.13)

女性视角 – 中国新艺术


在过去的三十多年中,中国女艺术家在用较为自由的方式和风格表达自我方面经历了脱胎换骨的嬗变。随着1978年开始的经济改革和开放政策,女艺术家们逐渐接触到西方国家的当代艺术观和妇女观。她们开始意识到作为女性的自我和作为独立艺术家的自我,并且开始从一个女性艺术家的视角尝试不同的新的表现方式。这次参展的几位艺术家用她们各自独特的手法探索女人的心理和精神生活,女人作为独立的个人,以及女人在对待日常生活和对人类和宇宙、现实和虚无等哲学问题的思考。

崔岫闻

这位艺术家代表性风格是用一个天真可爱的小女孩作模特,表达各种的情感和思想。人们所熟悉的达芬奇的《最后的晚餐》,在艺术家手下变换了一付完全不同的面孔和情境。十三个人物由一个九岁中国女孩面孔表示,讲述着一个中国二十世纪五十至七十年代的故事。这些带着红领巾的孩子们代表了当时中国共产主义少年先锋队的集体理想。“红领巾”对小学和初中七岁至十二岁的孩子是一种荣誉,也是个人作为集体的一分子的认同。它象征革命,流血,和牺牲;鼓励学生们踏着先烈的脚步前进。曾经也带过红领巾的艺术家,对红领巾和白衬衫的鲜明对比有着深刻的印象,所以在艺术作品中不断使用这一特殊的记忆形象。她的画作跟《最后的晚餐》一样是关于信仰和高尚的牺牲精神的主题;不同的是,她的画里让一个年幼的小女孩(或者她的整个同龄群体?)、而不是成年的救世主,来承担所有的疑虑、痛苦、背叛,甚至历史本身的重荷。展出的这幅油画稿是艺术家一件大型的装置作品《三界》的一部分。整个作品由油画,摄影图片,和摄像影像组成。题目带有佛教或基督教“天上、人间、地域”的意味。

类似的一个女孩也出现在《真空》系列中。这组作品去掉了色彩,仅用黑白图片效果。这次女孩有了一个伴儿,一个跟她同样相貌、同样大小尺寸的玩偶。女孩身穿白衬衣或者白大衣,黑(蓝)短裙,但是玩偶却时常赤身裸体。两个女孩出现在室外场景中,往往是空旷的大雪天地。她们有时躺或跪在雪地上,有时站或坐在雪地里,有时把自己埋在雪里,但都相距很远;有时,真的女孩会把玩偶女孩从雪堆里拖出来,或抱着玩偶在大森林和空寂的郊外小路上行走。所有的图象都给人一种神秘的孤独感。这种孤独是现代社会精神空虚的反映?还是对所有人的存在主义的评判?这里,艺术家似乎在对人类和宇宙、现实和虚幻的关系作精神和哲学的思考。女孩的两个自我:真的和假的,真实地和不真实的,活的和死的,等等,似乎在强调佛教的世界观:世界是虚幻的;绝对的空才是终极真理。在美感方面,艺术家使用了中国传统水墨画的风格,给作品增添了简洁抽象和“空”的感受。

林天苗

艺术家在中国和美国都生活过,她的作品综合了西方概念艺术的理念和自己生活中和纺织物打交道的经验。如她大多数作品所示,纺织用的丝线和棉线是她的主要艺术表现形式。展品中的三幅“自画像”来自她的系列作品《焦点》。艺术家把自己剃光头的黑白照片头像印在画布上,其中的一幅用普通平针的乱针脚绣满画面,焦距不是很清楚;还有一幅密密麻麻地缝满了线团,线团自上而下变得越来越大。第三幅是一张特别模糊、似乎由于年代久远而褪色的图像。这三张头像没有一张表明人物的性别,也没有表情。扎满线团的那张甚至掩盖了全部面部细节。她没有把这些头像称作“自画像”。看起来艺术家有意表现没有性别、身份模糊、隐藏自己面目的人,或者那些介于或混淆于“男人”和“女人”、“自我”和“他人”之间的人。那些线团可以看做一个人思想的千头万绪;也可以看做是长满肿瘤的脑袋破坏了人的思想。

《家庭肖像》是一组用棉线缠绕起来的相框,里面没有任何肖像。也许这幅作品是想表示已经褪了色的老旧的照片?或一帧失去的记忆?或一帧故意抹去的记忆以示和家庭关系的断绝?或怀念家乡的表达?那发旧的白色,看似落满灰尘的样子,和打包封存似的状态,都使这些相框看上去久远和无法使用。这里,观众可以尽情去想象的思考。

陶艾民

陶的影像作品《脉》讲述了一位世纪老妇人的故事。老人出生于1912年,逝世于进入百岁前的2011年。九岁起开始裹脚,十九岁结婚,二十二岁生下第一个孩子,八十多岁时失去老伴,老人王玉清度过了跟中国千千万万个勤俭耐劳、坚韧不拔、受磨难但同时也感到满足的普通妇女一样的生活。艺术家偶然租赁了老人的房屋住,观察到她漫长而又简单的生活,被此强烈地吸引,因而用摄像机记录下了老人生命中最后几年的生活情景。那付堆满皱纹的面孔,蹒跚的脚步,缝纫时颤抖的双手,饭桌上热腾腾的饺子,斑驳脱落的墙纸,滴答作响的老钟,窗台上的小脚鞋,菜园里的萝卜,掉在树下的柿子,还有老人渐渐远去的背影,这些在艺术家眼里均成为生活的美和崇高的图像。艺术家用三个镜头同时投射在三面墙壁上,营造了强有力的震撼效果。

《女书–修辞》描绘了一种数百年前发明于湖南江永的女书文字(艺术家就出生于湖南)。女书通常是写成五字或七字一行的诗句,描画或刺绣在手帕上;内容大多表述女人们的爱情和生活,一般只流传于女人之间。艺术家使用了公元前1200年左右中国甲骨文字体(有人认为女书起源于甲骨文)的书法,并模仿在手帕上刺绣文字的情况,把一些完整的诗书写在民间妇女自织的、蒸笼里用的粗布上,由此把普通妇女的世俗生活和她们对精神生活及思想的追求巧妙地结合在一起。展出的几幅作品中也有随意的文字组合。

黄莺

黄莺的数码影像制作以她自己的身体为主要载体来表现各种理念。系列作品《嬗》用女人体和巨大的蜻蜓相互重合和替代,表达一种生命形状向另外一种形状的嬗变,或者两个不同的生命形式同时在向一个新的生命形式转化。生命的嬗变和循环往复主题在艺术中并非少见;中国的史前文化中就已经出现把玉雕的蝉放入死者的口中表明希望再生的愿望。但是艺术家在这里把这一观念表达得更为现代和复杂,甚至带有卡夫卡式的荒谬。《嬗》No.5 表现了一个女人头像,大张着嘴巴,舌头伸出很长;其鼻子和嘴巴被一只大蜻蜓的上半身覆盖,蜻蜓的长尾巴与人的舌头重合,并使其延长很多。这里,观者基本上看不到对生命再生的祈望,却是一种对嬗变现状的厌恶和一种奇怪的对性的渴望。《嬗》No.13 描绘了一个性感美丽的女人体,伸展着多只胳膊和多条腿,一只巨大的蜻蜓占据了头脸和脖子,男性生殖器般的长身子纵穿女人体。这幅图像包含了性感,性,和人向昆虫、昆虫向人,以及人的“自我”向异己的“他人”的嬗变。


这个蜻蜓女人偶尔也出现在冰冷神秘的景色中。《仙镜》No.10表现的就是这种状况,同时天上还飘落着一个女人体,地下一座小桥栏杆上爬着另一个女人体,创造出一种超现实的境界。这组作品选用了较宏观的主题:人类和环境,现实和超现实的关系。它们几乎都是一些孤独的裸体女人出现在寒冷孤寂的环境中,到处是冰雪和冰水。在No.7里,在一个巨大的冰洋上,漂浮着大片的浮冰和毁坏的船只或房屋残片;一个女人正在冰水里挣扎;一个已经钻出残骸爬上大片浮冰;还有一个安全地躺在浮冰或陆地的正中一座房屋里。这幅画面令人想起大洪水和诺亚方舟的故事,但却有着非常不同的内涵。这是一个有关女人在毁灭性灾难环境中生存的故事,而不是哪位救世主拯救行为;不过仍然让人想到“宇宙之初”的情景。同样孤独的裸体女人也出现在长城上;她们从砖墙里和砖地上显现出来,身上印着砖墙的痕迹,就像一群钻出墙缝的幽灵。长城,中国坚强堡垒和男人权利的象征,上面爬着一群裸体女人,这幅图景突出了几组对立面:男人和女人,强硬的堡垒和柔软的人体,文化的建造和人的自然属性,等等,但似乎有了和性别两元论相反的涵义。把女人体放在文化和历史这样的大背景中,艺术家创造了一个新的神话。

(2013.2.13)